15 hitů jarní sezóny
od 14/3/2019 ve vašem knihkupectví

Grófka

14/3/2019

Z pařížského Východního nádraží, Gare de l´Est, vyjíždí 21. srpna 1988 vlak do Prahy a odváží skupinu mladých lidí z Československa, kteří na pozvání spřátelené francouzské komunistické mládeže pobývali týden ve Francii. Ana, jíž je právě ten den osmnáct let, si ale jen vyzvedne pas a do vlaku ke zděšení ostatních nenastoupí. Je rozhodnutá nadělit si k narozeninám svobodu, ačkoliv sama ještě nemá tušení, co všechno ono sladce znějící slovo znamená a jakou cenu za ni bude muset platit.
První svobodné kroky ji zavedou na hřbitov Pere-Lachaise, kde dojde k osudovému setkání s tajemnou, krásnou a rozporuplnou ženou, která si nechá říkat Grófka. Grófka Anu pak jako dobrá i zlá víla provází jejím přechodem do dospělosti, její cestou z jedné strany „zdi“ na druhou, jejím hledáním identity. Není ale vílou jedinou. Ostatní Aniny víly jsou ovšem vousaté: majitel baru Bernard, malíř Albert, zodpovědný Eugene a nerozlučná dvojice staříků ze Středomoří, Jacob a Yacoub… ti všichni Anu svým způsobem vedou její iniciací, a z dítěte v nesvobodné rodné zemi, posléze z tápající dívky na území nikoho se stává mladá, sebevědomá žena v zemi svobodné, i když adoptivní. Aninu cestu provází symbolický přerod z jednoho jazyka do druhého, Ana dá Grófce slib mlčení a zůstává dlouho němá, nakonec však i ona může promluvit.

vázaná, 240 stran
nakladatelství Argo

Autor: Lenka Horňáková-Civade

Lenka Horňáková-CivadeLenka Horňáková-Civade (1971) se narodila a vyrůstala v Prostějově, v Praze vystudovala VŠE a začala se studiem na FFUK. To už bylo po sametové revoluci, kdy se otevíral nový svět a nové obzory – před dokončením studií dala přednost cestování, které se jí stalo osudným: setkala se se svým budoucím manželem a usadila se na jihu Francie. Na pařížské Sorbonně vystudovala výtvarné umění, kterému se věnuje aktivně: její kresby, akvarely a olejomalby jsou zastoupeny ve sbírkách v Austrálii, USA i v Evropě. S vlastí i rodným jazykem zůstala ve spojení – česky vyšly její knihy Provence jako sen (2010, Argo 2017), Lanýže (2011, Argo 2018) a Pohlednice z kavárny (2015) – každá z nich jiným literárním jazykem odráží autorčino vnímání (jiho)francouzské reality, titul Prioritaire. Praha–Paříž (2013, spoluautorka Anne Delaflotte Mehdevi,druhé vydání připravujeme) zase pohled dvou žen-cizinek, z nichž každá žije v rodné zemi té druhé. Zásadní změnu přinesl román Marie a Magdalény (Giboulées de soleil, 2017, č. Argo): Lenka Horňáková-Civade ho napsala francouzsky (česky kniha vyšla v jejím vlastním překladu), téma je naopak české, děj knihy se odehrává na moravském venkově druhé poloviny 20. století. O tom, že i svým druhým, i když ne mateřským jazykem vládne autorka bravurně, svědčí fakt, že krátce poté, co román ve Francii vyšel, se ocitl na seznamu titulů, z nichž byl na podzim vybírán laureát významné francouzské literární ceny – Prix Renaudot. Oceněn pak byl Prix Renaudot des Lycéens a několika dalšími francouzskými literárními cenami. Grófka (Une verriere sous le ciel, 2018) je autorčiným dalším francouzsky psaným románem s tématem vztahujícím se k Čechám – i tentokrát je osou románu vztah člověka ke svobodě a jeho místo na Zemi.

Obálka knihy Kniha Prachu 1 Obálka knihy Kouzelníci z pradávna Obálka knihy Tango pod Hradem Obálka knihy Sedm let v Africe Obálka knihy Mapa kostí Obálka knihy Grófka Obálka knihy Legenda o jazyku. Nepomucký 1972 Obálka knihy Osud tažných ptáků Obálka knihy Nacisté v Tibetu Obálka knihy Lži se mnou Obálka knihy Obchodníci se strachem Obálka knihy Deník šílené markraběnky Obálka knihy Robot v divočině Obálka knihy Čarodějčin syn Obálka knihy Příběhostroj

Český rozhlas Dvojka Regionální deník TV Magazín Městská knihovna v Praze  u(p)m  Kosmas